Ons taal
Afrikaans en Duits
Enigiemand wat vandag nog wil beweer dat Afrikaans volledig uit Nederlands stam en dat die taal net deur die wit Afrikaners ontwikkel is, is óf ideologies verblind, óf hopeloos oningelig, óf beide.
Vroeëre werk oor die oorsprong van Afrikaans het (ongelukkig) die ideologiese agenda van die dag probeer ondersteun.
Daarbenewens het die eerste Afrikaanse woordeboeke die Afrikaanse woordeskat met ’n té sterk Nederlandse vooroordeel opgeteken.
Eers sedert die tagtigerjare het taalwetenskaplike navorsing begin aantoon hoe al die ander tale wat aan die Kaap en later verder die binneland in verteenwoordig is ’n onmiskenbare invloed op die ontwikkeling van Afrikaans uitgeoefen het.
Dis ongetwyfeld so dat Afrikaans sy struktuur en by verre die grootste deel van sy woordeskat aan Nederlands te danke het, maar studies toon dat talle Afrikaanse woorde en uitdrukkings wat uit Nederlands stam mettertyd beduidende betekenisverandering ondergaan het.
’n Groot aantal woorde kan egter nie na Nederlands teruggevoer word nie. Hulle stam uit die ander sogenaamde Afrikatale, sowel as die Oosterse tale van die destydse slawe.
’n Taal wat nog omtrent glad nie in ondersoek na die vroeë ontwikkeling van Afrikaans betrek is nie, is Duits.
Voorlopige resultate van ’n navorsingsprojek waarby ek en kollegas van die Universiteit Duisburg-Essen in Duitsland betrokke is en wat onlangs gepubliseer is, dui daarop dat Duits ’n groter invloed mag gehad het as wat algemeen aanvaar word, veral as mens in ag neem dat daar vir ’n sekere periode meer Duitse soldate as enige ander westerlinge aan die vroeë Kaapse kolonie teenwoordig was.
Volgende keer vertel ek meer.
Prof. Herman Beyer
Vakgroep Afrikaans
Universiteit van Namibië
[email protected]
Vroeëre werk oor die oorsprong van Afrikaans het (ongelukkig) die ideologiese agenda van die dag probeer ondersteun.
Daarbenewens het die eerste Afrikaanse woordeboeke die Afrikaanse woordeskat met ’n té sterk Nederlandse vooroordeel opgeteken.
Eers sedert die tagtigerjare het taalwetenskaplike navorsing begin aantoon hoe al die ander tale wat aan die Kaap en later verder die binneland in verteenwoordig is ’n onmiskenbare invloed op die ontwikkeling van Afrikaans uitgeoefen het.
Dis ongetwyfeld so dat Afrikaans sy struktuur en by verre die grootste deel van sy woordeskat aan Nederlands te danke het, maar studies toon dat talle Afrikaanse woorde en uitdrukkings wat uit Nederlands stam mettertyd beduidende betekenisverandering ondergaan het.
’n Groot aantal woorde kan egter nie na Nederlands teruggevoer word nie. Hulle stam uit die ander sogenaamde Afrikatale, sowel as die Oosterse tale van die destydse slawe.
’n Taal wat nog omtrent glad nie in ondersoek na die vroeë ontwikkeling van Afrikaans betrek is nie, is Duits.
Voorlopige resultate van ’n navorsingsprojek waarby ek en kollegas van die Universiteit Duisburg-Essen in Duitsland betrokke is en wat onlangs gepubliseer is, dui daarop dat Duits ’n groter invloed mag gehad het as wat algemeen aanvaar word, veral as mens in ag neem dat daar vir ’n sekere periode meer Duitse soldate as enige ander westerlinge aan die vroeë Kaapse kolonie teenwoordig was.
Volgende keer vertel ek meer.
Prof. Herman Beyer
Vakgroep Afrikaans
Universiteit van Namibië
[email protected]
Kommentaar
Republikein
Geen kommentaar is op hierdie artikel gelaat nie