Ons taal
Taalkundig korrekte Afrikaans
’n Rukkie gelede skryf iemand dat een van die redes waarom Afrikaans veld verloor in Suid-Afrika is dat daar aangedring word op taalkundig korrekte Afrikaans, wat die taal dan gebruikersonvriendelik sou maak. Die vraag word gevra waarom Afrikaans aandring op “uitvoerende hoofbeampte” terwyl dit in Engels chief executive officer is? Waarom kan Afrikaans nie dan ook “hoof uitvoerende beampte” sê nie? Om taalkundig korrek te wil wees, bewys Afrikaans geen guns nie, word verklaar. Ek kry die indruk dat ek dalk die stert van ’n storie gevang het, maar dié kommentaar het my tog effens ontstel. Eerstens is “hoof uitvoerende beampte” taalkundig volkome korrek; dis selfs so opgeneem in die gesaghebbende Afrikaanse woordelys en spelreëls. Soortgelyke vorme is “hoof mediese beampte” en “standaard verklarende woordeboek”, en hulle almal werk omdat daar meer as een soort uitvoerende beampte, mediese beampte en verklarende woordeboek kan wees, waarvan die “hoof”- en “standaard”-eksemplare slegs één soort in die onderskeie klasse is. Dit het niks te doen met hoe dit in Engels gesê word. ’n Aandrang op “uitvoerende hoofbeampte” spreek van ’n gebrekkige begrip van wat dié vorme werklik beteken. Maar wat my éintlik ontstel, is die suggestie dat Afrikaans meer soos Engels moet wees en dus eintlik haarself moet versaak. Waar gaan ons dan die line draw met Standaardafrikaans? Is it necessary om k te utilise as Engels doen dit met ’n c? English is actually much more unsystematical as Africaans, if you thinks over it carefully, man. Anyway, long live Afrikaans!
Prof. Herman Beyer
Vakgroep Afrikaans
Universiteit van Namibië
[email protected]
’n Rukkie gelede skryf iemand dat een van die redes waarom Afrikaans veld verloor in Suid-Afrika is dat daar aangedring word op taalkundig korrekte Afrikaans, wat die taal dan gebruikersonvriendelik sou maak. Die vraag word gevra waarom Afrikaans aandring op “uitvoerende hoofbeampte” terwyl dit in Engels chief executive officer is? Waarom kan Afrikaans nie dan ook “hoof uitvoerende beampte” sê nie? Om taalkundig korrek te wil wees, bewys Afrikaans geen guns nie, word verklaar. Ek kry die indruk dat ek dalk die stert van ’n storie gevang het, maar dié kommentaar het my tog effens ontstel. Eerstens is “hoof uitvoerende beampte” taalkundig volkome korrek; dis selfs so opgeneem in die gesaghebbende Afrikaanse woordelys en spelreëls. Soortgelyke vorme is “hoof mediese beampte” en “standaard verklarende woordeboek”, en hulle almal werk omdat daar meer as een soort uitvoerende beampte, mediese beampte en verklarende woordeboek kan wees, waarvan die “hoof”- en “standaard”-eksemplare slegs één soort in die onderskeie klasse is. Dit het niks te doen met hoe dit in Engels gesê word. ’n Aandrang op “uitvoerende hoofbeampte” spreek van ’n gebrekkige begrip van wat dié vorme werklik beteken. Maar wat my éintlik ontstel, is die suggestie dat Afrikaans meer soos Engels moet wees en dus eintlik haarself moet versaak. Waar gaan ons dan die line draw met Standaardafrikaans? Is it necessary om k te utilise as Engels doen dit met ’n c? English is actually much more unsystematical as Africaans, if you thinks over it carefully, man. Anyway, long live Afrikaans!
Prof. Herman Beyer
Vakgroep Afrikaans
Universiteit van Namibië
[email protected]
Kommentaar
Republikein
Geen kommentaar is op hierdie artikel gelaat nie